[1]次の文に母音符号をつけ、日本語に訳しなさい。

- ‬ماذا تقرأ ؟

- ‬هذه رسالة من أخي‮ ‬،‮ ‬من فرنسا‮ .‬

- ‬كيف صحته ؟

- ‬صحته طيبة والحمد لله‮ . ‬إنه‮ ‬يسلم عليك‮ .‬

- ‬ماذا‮ ‬يقول ؟

- ‬يقول إنه تعلم الفرنسية فأصبح‮ ‬يتكلمها جيدا‮ .‬

- ‬هل له الوقت للذهاب إلى المدرسة ؟

- ‬لا‮ ‬يذهب إلى المدرسة لكن‮ ‬يقرأ في‮ ‬الكتب قليلا ويتكلم كثيرا مع العمال الآخرين ومع الجيران‮ .‬

- ‬هو إذن‮ ‬يتعلم وحده ؟

- ‬يستعين أحيانا فرنسيا من جيرانه‮ ‬،‮ ‬وهو‮ ‬يساعد هذا الفرنسي‮ ‬على تعلم العربية‮ .‬

- ‬ولم‮ ‬يريد هذا الفرنسي‮ ‬تعلم العربية ؟

- ‬لأنه سيأتي‮ ‬إلى الجزائر في‮ ‬العطلة المقبلة‮ .‬


[2]次の文をアラビア語に訳しなさい。

「あなたは私と昼食をとることを忘れましたか?」

「いいえ、私は外出する用意をしています。」

「今何時ですか?」

「正午です。」

「あなたは家[限定単数]まで歩くことができますか?」

「いいえ、私は車[非限定単数]を賃借りする(=タクシーに乗る)ことを好みます。なぜなら、私は空腹で、あなたのお母さんが私たちによい食事[非限定]を用意していることを知っているからです。」

「あなたはあなたの宿題[複数]を終えましたか?」

「私はそれを始めましたが、中断しました。私はあなたに助けを求めるでしょう。なぜなら私は、最後の課がよく理解できなかったからです。」

「それはあなたが私たちの先生をよく聞いていなかったからです。」

「私は科学を好きではないことを認めます。」


[3]次の文に母音符号をつけ、日本語に訳しなさい。

- ‬أظن أننا أعرفك‮ . ‬أين تلاقينا ؟

- ‬لا أتذكر أنني‮ ‬لاقيتك‮ . ‬لكن لعلك لاقيت أخي‮ ‬،‮ ‬فإننا نتشابه كثيرا‮ .‬

- ‬أليس أخوك معلما ؟

- ‬بلى‮ ‬،‮ ‬هو معلم‮ ‬،‮ ‬واسمه أحمد‮ . ‬أين تلاقيتما ؟

- ‬سافرنا في‮ ‬طائرة واحدة من تونس إلى الجزائر منذ أسابيع كثيرة‮ ‬،‮ ‬فتكلمنا كثيرا‮ .‬ ولما فارقته قلت له إني‮ ‬سأزوره بعد أيام‮ .‬

- ‬وهل زرته ؟

- ‬لا‮ ‬،‮ ‬لأني‮ ‬نسيت أين داره وأين مدرسته‮ .‬ كنت كتبت ذلك على ورقة‮ ‬،‮ ‬لكن لا أدري‮ ‬أين جعلتها‮ .‬

- ‬أنا أكتب لك ذلك مرة أخرى‮ .‬

- ‬لك الشكر‮ . ‬وهل تسكن أنت معه ؟

- ‬نعم‮ ‬،‮ ‬ما زلنا نسكن مع والدينا‮ .‬

- ‬إذا سأزوركما معا‮ .‬

- ‬إلى اللقاء‮ .‬


[4]次の文をアラビア語に訳しなさい。

「あなたは読書することを好みますか、それとも映画に行くことを好みますか?」

「私は映画に行くことを好みます。」

「あなたは一週間に何回そこに行きますか?」

「一回だけ行きます。時々は行かないこともあります。」

「私は読書することを好みます。なぜなら私は私の本[単数]を持ち運んでいるからです。そして、私はどこでも、いつでもそれを読みます。」

「あなたは一週間に何冊の本を読みますか?」

「一冊読みます。なぜなら私には私の宿題[単数]があるからです。」

「あなたは時々映画には行かないのですか?」

「いや。私はフィルム(=映画)[限定複数]を選びます。そして時々私の両親は、選ぶのを手伝ってくれます。彼らはまた、本[限定複数]の選択についても私を助けてくれます。」

「私の両親は時々読みます。彼らは私に読書を勇気づけ(=勧める)ますが、彼らはフィルム[限定複数]を見る時間がありません。」


[5]次の文に母音符号をつけ、日本語に訳しなさい。

- ‬هل تريني‮ ‬رسالة أخيك ؟

- ‬نسيتها في‮ ‬الدار لكني‮ ‬أتذكر أنه‮ ‬يقول إنه‮ ‬يحتاج إلى كتب جديدة‮ .‬

- ‬قد بعثنا إليه ثلاثة كتب منذ خمسة أسابيع‮ . ‬هل وصلت إليه ؟

- ‬نعم‮ ‬،‮ ‬قد وصلت‮ . ‬وقد قرأ منها اثنين‮ ‬،‮ ‬وسيتم الثالث بعد قليل‮ .‬

- ‬هو‮ ‬يقرأ كثيرا‮ .‬

- ‬ذلك أنه وحده‮ . ‬ليس له أصحاب ولا جيران‮ .‬ فبعد العمل‮ ‬يجد كثيرا من الوقت للقراءة‮ .‬

- ‬لم لا‮ ‬يشتري‮ ‬كتبه في‮ ‬فرنسا ؟

- ‬يقول إن الكتب العربية قليلة جدا في‮ ‬فرنسا‮ .‬

- ‬فلم لا‮ ‬يقرأ كتبا فرنسية ؟

- ‬هو بدأ‮ ‬يتعلم الفرنسية‮ ‬،‮ ‬فأصبح‮ ‬يفهم الناس حين‮ ‬يتكلمون‮ ‬،‮ ‬لكن ما زال لا‮ ‬يحسنها‮ .‬

- ‬سأسافر إلى فرنسا في‮ ‬الأيام المقبلة‮ .‬ وأحمل إليه حقيبة من الكتب‮ .‬


[6]次の文をアラビア語に訳しなさい。

「私は15ディナールを必要としています。あなたはそれを持っていますか?」

「はい、それはここにあります。ここに10ディナール札が1枚と、5ディナール硬貨が1枚あります。」

「私は15枚(=1ディナール硬貨で15ディナール)を好みます。」

「あなたはそれで何をするのですか?」

「私はこの5人の子供たちそれぞれに3ディナールずつ与えるでしょう。」

「彼らは誰ですか?」

「彼らは私の兄弟の子供たちです。」

「なぜあなたは彼らにこのお金をあげるのですか?」

「映画に行くためです。切符は3ディナールなのです。」

「彼らはそこに一緒に行かないのですか?」

「私は知りません。私は彼らに尋ねませんでした。」

「私の息子は昨日、私たちの横丁の映画館で、子供向けのとても楽しい映画[非限定単数]を見ました。」

「では私は彼らに、あなたの切符[単数]とあなたの硬貨[単数]を与えましょう。私はあなたに明日か来週に、このお金を返すでしょう。」


[7]次の文に母音符号をつけ、日本語に訳しなさい。

- ‬قد أمرتك منذ خمس دقائق بإطفاء المصباح‮ .‬

- ‬لكني‮ ‬ما أتممت كتابي‮ .‬

- ‬ستتمه‮ ‬غدا‮ . ‬ليس الآن وقت القراءة‮ .‬

- ‬سأتمه بعد خمس عشرة دقيقة فقط‮ .‬

- ‬لا أسمح لك بالقراءة في‮ ‬غرفة النوم‮ ‬،‮ ‬لأني‮ ‬أحتاج إلى النوم والراحة‮ . ‬أنا أعمل‮ ‬غدا‮ .‬

- ‬إنما تمنعني‮ ‬من القراءة لأنك لا تحب الكتب‮ .‬

- ‬قد تعبت من هذا الكلام‮ . ‬لم لا تقرأ في‮ ‬غرفة الاستقبال ؟ أنا لا أفهم لم تحب القراءة في‮ ‬الفراش‮ .‬

- ‬أنت تعلم أن أبانا‮ ‬يرى من‮ ‬غرفته مصباح‮ ‬غرفة الاستقبال‮ .‬ لم لا تنام أنت في‮ ‬غرفة الاستقبال ؟

- ‬هذا فراشي‮ ‬،‮ ‬وهذه‮ ‬غرفتي‮ ‬كما هي‮ ‬غرفتك‮ . ‬وهي‮ ‬غرفة النوم‮ .‬ ليس‮ ‬غرفة قراءة‮ . ‬والآن أنا ذاهب إلى أبينا لإيقاظه وإخباره بأنك تمنعني‮ ‬من النوم‮ .‬

- ‬أنا أطفئ المصباح الآن‮ ‬،‮ ‬لكني‮ ‬لا أنسى‮ .‬

- ‬لا أخاف تهديدك‮ .‬


[8]次の文をアラビア語に訳しなさい。

「私はあなたが歌[限定複数]を好きだとわかります。」

「私は音楽[限定単数]が好きです。あなたはなぜそのように言うのですか?」

「なぜなら私はあなたのタンスの中に、多くのレコード[非限定複数]を見るからです。」

「私のものはわずか12枚しかありません。他[限定複数]は私の姉妹[単数]のものです。」

「そのウンム・クルスームのレコード[限定複数]は誰のものですか?」

「それらは私のものです。私は私の友人のウマルのもとに、彼女の他のレコード[非限定複数]を持っています。」

「彼はいつそれをあなたに返しますか?」

「彼は私に来週それを返すと言いました。あなたは私のレコードのうちの一枚を聞きたいですか?」

「私はこの歌をまだ聞いたことがありません。これは美しいですか?」

「私はウンム・クルスームの歌[限定複数]はすべて美しいことを見出しました。」

「あなたのラジオはどこですか?」

「ウマルがそれを修理するために持っていきました。なぜなら彼は上手にラジオ[限定複数]を修理することができるからです。」


[9]次の文に母音符号をつけ、日本語に訳しなさい。

هذا الماء قليل‮ ‬،‮ ‬لا‮ ‬يكفيني‮ .‬

- ‬لم تريد ؟ أللشرب أم للاغتسال ؟

- ‬أريده للاغتسال‮ .‬

- ‬أتغسل كل جسدك ؟

- ‬أغسل وجهي‮ ‬ويدي‮ ‬فقط‮ .‬

- ‬سأزيدك قليلا‮ .‬

- ‬أحتاج أيضا إلى صابونة‮ .‬

- ‬سآتيك بها‮ .‬

- ‬وأحتاج أيضا إلى ماء صاف للشرب لأن هذا ليس صافيا‮ .‬

- ‬نحن نشرب من هذا‮ ‬،‮ ‬ليس لنا ماء آخر‮ .‬

- ‬ألا تخافون المرض ؟

- ‬نحن نشرب دائما من هذا الماء‮ ‬،‮ ‬وكلنا صحاح‮ ‬،‮ ‬والحمد لله‮ .‬

- ‬هل أريتموه للطبيب ؟

- ‬هل تظن أن الطبيب سيغسل الماء أو‮ ‬يداويه ؟

- ‬أنا‮ ‬أخاف على صحتكم وأنت تضحك مني‮ .‬


10]次の文をアラビア語に訳しなさい。

「あなたは私に、あなたが今日着くと知らせませんでした。そのために私はあなたを駅[限定単数]で出迎えませんでした。」

「私は汽車で旅行しませんでした。私は私の友人のうちの一人の車でやって来ました。彼は家まで私と同行しました。」

「あなたはこの休暇の間、よく休息しましたか?」

「私はたくさん歩いて、たくさん読みました。」

「あなたは読書に飽きませんでしたか?」

「いいえ。私は面白い本[非限定複数]を読みました。」

「あなたは、あなたの隣人の本を読みましたか?」

「はい。でも、私はそれを醜い(=つまらない)と思いました。」

「あなたはどこを散歩しましたか?」

「私は公園[非限定単数]の中や、海岸[限定単数]の上を長い間歩きました。」


11]次の文に母音符号をつけ、日本語に訳しなさい。

- ‬هل المسافرون إلى تونس قد ركبوا الطائرة ؟

- ‬لا‮ ‬،‮ ‬لكن قد مروا بالشرطة والجمارك‮ .‬

- ‬هل أستطيع مقابلة أحدهم ؟

- ‬لا أظن‮ . ‬هل تحتاج إلى شيء من تونس ؟ فإني‮ ‬أنا أيضا مسافر إليها‮ ‬،‮ ‬وإنما تأخرت لأني‮ ‬نسيت جواز سفري‮ ‬في‮ ‬سيارة أخي‮ .‬

- ‬لا‮ ‬،‮ ‬شكرا‮ ‬،‮ ‬لا أحتاج إلى شيء‮ ‬،‮ ‬وإنما أريد توديع أختي‮ .‬

- ‬لعل رجال الشرطة‮ ‬يسمحون لك بالدخول إليها‮ ‬،‮ ‬لأن الازدحام قد انتهى‮ .‬ وقد مر كل المسافرين‮ ‬،‮ ‬ما بقيت إلا أنا‮ .‬

- ‬أنا أرى أختي‮ ‬من هنا‮ . ‬أذهب الآن إلى رجال الشرطة‮ ‬،‮ ‬فإني‮ ‬أعرف أحدا منهم‮ .‬

- ‬لك قليل من الوقت‮ ‬،‮ ‬ستقلع الطائرة بعد نصف ساعة‮ .‬


12]次の文をアラビア語に訳しなさい。

「あなたは遅刻しました。どうしたんですか?」

「私の車が出発を欲しなかった(=動こうとしなかった(のです。」

「私はそのエンジンは新しいと思っていました。」

「エンジンは回転します。その中に(=車の中に)、うまく歩かない(=機能しない)他のものがあります。」

「あなたはそれを修理するために誰か呼びましたか?」

「私はその時間を見出しませんでした。私は歩いてきました。そして、あなたは私の家がここから遠いことを知っています。あなたの車はよく歩きます(=動きます)か?」

「それはよく歩きます(=動きます)。私はと言えば、私は時々私のエンジンを見ます。」

「私も私のエンジンを見ます。私は長い間その上にかがみ、目[限定複数]をよく開けます。でも、私は何も見ません。」

「あなたは車が動いているときにあなたの車を愛します。そして、それが歩かなくなる(=動かなくなる)と、それを家[限定単数]の前に放置します。」

「私は車[限定複数]の修理を知らないんです。」


13]次の文に母音符号をつけ、日本語に訳しなさい。

- ‬متى تكتب إلى والدينا ؟

- ‬لم لا تكتب أنت الآن ؟ أنا قد كتبت منذ أسبوعين‮ .‬

- ‬قد اتفقنا على شيء ؛ أنت تكتب في‮ ‬أسبوع‮ ‬،‮ ‬وأنا أكتب في‮ ‬الأسبوع الآخر‮ .‬

- ‬لا أوافق الآن‮ ‬،‮ ‬لأني‮ ‬كتبت منذ أسبوعين‮ ‬،‮ ‬لكن والدينا ما أجابانا في‮ ‬الأسبوع الماضي‮ ‬،‮ ‬وإنما أجابانا في‮ ‬هذا الأسبوع‮ .‬

- ‬أنت تحسن الكتابة‮ ‬،‮ ‬ووالدانا‮ ‬يفرحان برسائلك كثيرا‮ .‬

- ‬أنت أيضا تحسن الكتابة كما أحسنها‮ ‬،‮ ‬ووالدانا قد أمرانا بالكتابة معا‮ .‬ ستكتب رسالة‮ ‬،‮ ‬وأكتب أنا رسالة‮ ‬،‮ ‬أو‮ ‬يكتب كل منا رسائله وحده‮ .‬

- ‬سنقول شيئا واحدا لأننا نعيش معا فنفعل معا ونتجول معا ونلعب معا‮ .‬ هل نسيت أننا أتينا للتحسين في‮ ‬الفرنسية ؟

- ‬ما نسيت ذلك‮ ‬،‮ ‬لكني‮ ‬لا أستطيع الكتابة بالفرنسية‮ .‬

- ‬إذا تكتب أنت الرسالة بالعربية‮ ‬،‮ ‬وأترجمها إلى الفرنسية‮ .‬ هكذا حين تصل الرسالة إلى الدار‮ ‬يقرأها أبونا وأمنا معا‮ ‬،‮ ‬أحدهما بالعربية والآخر بالفرنسية‮ .‬

الآن نحن متفقان -


14]次の文をアラビア語に訳しなさい。

「あなたはいつ、この素晴らしいレコードを買いましたか?」

「私はそれを買ったのではありません。15日前に、レコード売り[限定単数]が私にそれを贈ったのです。」

「それはあなたの友人の一人ですか?」

「いいえ、でも私は一人の購買者です。私は彼から一日で、12枚買ったのです。そして私が13枚目を買おうと欲した時、彼が私に<これは私があなたに贈ります>と言ったのです。」

「私はそれを聴くことができますか?」

「はい。その中には音楽[限定単数]と歌[非限定複数]があります。」

「歌[限定複数]は一人の(=同じ)歌手ですか?」

「いいえ、二人の男性歌手と、二人の女性歌手です。彼らの名前[複数]が、レコード[限定単数]の上に書かれています。全員が美しい声[非限定複数]を持っています。」

「他のレコード[限定複数]はどこにありますか?」

「私の友人の一人のところです。」


15]次の文に母音符号をつけ、日本語に訳しなさい。

- ‬قد حان وقت الذهاب إلى البحر‮ . ‬هل تهيأت ؟

- ‬ألا ترى أن السماء قد اسودت ؟ إني‮ ‬أخاف نزول المطر‮ .‬

- ‬أظن أن هذه السحب ستنصرف بعد قليل‮ .‬

- ‬لم لا تنتظر انكشاف السماء هنا‮ ‬،‮ ‬ثم ننطلق ؟

- ‬أفضل الانطلاق الآن‮ . ‬سنجد السماء صافية عند وصولنا‮ .‬ ليس لنا إلا ساعة للسباحة‮ . ‬وبعدها تغيب الشمس‮ .‬

- ‬لا أدري‮ ‬هل تنكشف الشمس أولا‮ . ‬أنا لا أحب السباحة تحت السحب أو تحت المطر‮ .‬

- ‬إذا سأسبح أنا وأنت تتجول على الرمل .‮ ‬

- ‬أو أحرس ثيابك‮ .‬

- ‬لا أحتاج إلى حارس لثيابي‮ ‬،‮ ‬وإنما أحتاج إلى مرافقتك والاستماع إلى كلامك المسلي‮ .‬


16]次の文をアラビア語に訳しなさい。

「あなたは一人で来ました。あなたの姉妹[単数]に何が起こったのですか?」

「彼女は病気になりました。そしてベッド[限定単数]に留まっています。」

「彼女の病気の原因は何ですか?」

「私たちは一緒に海岸[限定単数]に行きました。そして彼女は帽子[非限定単数]なし(=をかぶらずに)2時間太陽の下に留まりました。そして、私たちが家に戻る時、彼女はバス[限定単数]に乗りませんでした。なぜなら彼女は混雑が好きではないからです。それで彼女は太陽の下を30分歩きました。」

「彼女は熱がありましたか?」

「はい、ありました。そこで私たちは彼女に一錠与えました。そして彼女は眠りました。私は明日彼女は快復するだろうと思いました。」

「医者[限定単数]は彼女を診察しましたか?」

「私たちは彼を呼びませんでした。私は彼女は必要としていないと思ったのです。」


17]次の文に母音符号をつけ、日本語に訳しなさい。

- ‬سمعت أنه أتاك استدعاء من الشرطة‮ .‬

- ‬نعم‮ ‬،‮ ‬سأكون عندها‮ ‬غدا في‮ ‬الساعة الثامنة‮ .‬

- ‬لم استدعتك ؟ هل تشاجرت مع أحد ؟

- ‬ما تشاجرت مع أحد‮ . ‬وإنما رفعت صوتي‮ ‬مع أحد جيراني‮ .‬

- ‬هل رفع هو أيضا صوته ؟

- ‬نعم‮ ‬،‮ ‬لكن ما ضرب أحدنا الآخر ولا هدده ولا فكر في‮ ‬ذلك‮ .‬

- ‬فلم أتت الشرطة ؟

- ‬أخبرها جار آخر من جيراني‮ ‬،‮ ‬وادعى أنا أيقظناه من النوم‮ .‬

- ‬أفكانت المشاجرة في‮ ‬الليل ؟

- ‬كانت الساعة التاسعة فقط‮ . ‬لكن أعيد لك أننا كنا نتكلم فقط‮ ‬،‮ ‬لا نتشاجر‮ .‬

- ‬وعم كنتما تتكلمان ؟

- ‬عن مقابلة في‮ ‬كرة القدم‮ .‬


18]次の文をアラビア語に訳しなさい。

「あなたはウードを上手に演奏しますか?」

「私は若いとき上手に演奏しました。でも、少し忘れてしまいました。なぜなら私は、それを演奏しないようになったからです。」

「なぜあなたは演奏しないのですか?」

「なぜなら、私には時間[限定単数]がなく、私のもとにはウード[非限定単数]が留まっていない(=ない)からです。」

「あなたはあなたの古いウードをどうしたんですか?」

「私はそれを私の弟に与えました。彼はそれを上手に演奏します。」

「私にはウード[限定単数]の演奏を教える先生が一人必要です。あなたの弟は授業[非限定複数]を与えます(=します)か?」

「はい。彼にはたくさんの生徒[非限定複数]がいます。あなたは先生[非限定単数]なしで演奏し始めたのですか?」

「私は一人の先生と共に始めました。でもその先生は、多くの時間[非限定複数]がありません。彼は私に2週間に1時間しか与えません。」

「私はそれでは十分ではないと思います。」


19]次の文に母音符号をつけ、日本語に訳しなさい。

لم تأخرت‮ ‬يا إبراهيم ؟ ما لك ؟

- ‬ما نمت جيدا لأن ابني‮ ‬الكبير بات مريضا‮ ‬،‮ ‬فخرجت في‮ ‬الليل وأتيت بالطبيب‮ ‬،‮ ‬ثم بقيت واقفا معه حتى الصباح‮ .‬

- ‬متى شكا المرض للمرة الأولى ؟

- ‬شكاه أمس عند رجوعه من المدرسة‮ ‬،‮ ‬لكن ما دعوت الطبيب في‮ ‬الساعة لأني‮ ‬ظننت أنه‮ ‬يتمارض‮ .‬

- ‬ولماذا ظننت ذلك ؟

- ‬لأنه لما أخبرنا بمرضه ضحك وقال ؛ لا أذهب إلى المدرسة‮ ‬غدا‮ .‬

- ‬متى فهمت أنه لا‮ ‬يتمارض ؟

- ‬بدأت أفهم ذلك لما رأيت أنه ذهب إلى الفراش بلا طعام‮ ‬،‮ ‬ومسست جبينه وأعطيته قرصا‮ ‬، ثم في‮ ‬الليل استيقظ وشكا آلاما في‮ ‬كل جسده .‮ ‬

- ‬ماذا فعل الطبيب ؟

- ‬فحصه طويلا ثم داواه بأقراص من أقراصه وكتب له وصفة‮ .‬

- ‬هلا‮ ‬يرجع إليه اليوم ؟

- ‬بلى‮ ‬،‮ ‬قد قال إنه سيكون في‮ ‬الدار في‮ ‬الساعة الثانية عشرة إن شاء الله‮ .‬

- ‬أتمنى لابنك الشفاء‮ .‬


20]次の文をアラビア語に訳しなさい。

「あなたはその杖で何をするのですか? あなたは誰かを殴りたいのですか?」

「私はただ歩くためにそれを取るのです。なぜなら私は、杖[非限定単数]なしには長い間歩けないからです。」

「私はあなたが歩行のために杖[非限定単数]を必要としているとは知りませんでした。」

「私は私の脚[単数]に骨折[非限定単数]を持っていたのです。そして今から私は杖[非限定単数]と共に歩くのです。」

「あなたはいつまでそれを必要とするのでしょう?」

「外科医[限定単数]は私にそれについては言いませんでした。ただ私に、杖[非限定単数]と共に歩き、15日ごとに病院[限定単数]に来るように命じました。彼が私にそれを命じた時、私はこの杖[限定単数]を放棄するでしょう。」

「あなたの骨折の原因は何ですか?」

「私は木[限定単数]から落ちました。」

「私はあなたのために早期の回復を祈ります。」