【形】 | 1 | 近い、近くの、近接した | |
| 2 | 隣の、隣接した | |
《男》 | 1 | 近くにある者 | |
| * | وَلِيّ العَهْدِ | 王位継承者、皇太子 |
| 2 | 親族、縁者、親戚、近親者 | |
| 3 | 友、友人、親友 | |
| * | وَلِيّ اللهِ | 神の友 |
| 4 | 守護者、庇護者 | |
| * | اللهُ وَلِيُّكَ | 神はあなたの守護者である |
| * | ومَا لَكُمْ من دُونِ اللهِ من وَلِيٍّ ولاَ نَصِيرٍ | あなた方にはアッラー以外に守護者も援助者もいない(Qr:2-107) |
| 5 | 援助者、助成者、支持者、後援者、パトロン、スポンサー | |
| * | وَلِيّ النِعْمَةِ | 後援者 |
| 6 | [法]後見人、親権者、保護者 | |
| * | أَوْلِيَاءُ الأُمُورِ | [複]後見人 |
| * | وأَنَا وَلِيُّ امْرَأَةٍ ووَلَدٍ أُحِبُّهُمَا | 私には保護すべき愛する妻と子供がある |
| 7 | [イ法](結婚契約時の)公定代理人 | |
| 8 | (神に近い境遇にたどり着いた者の意から)聖人、聖者、ワリー | |
| 9 | 主人、支配者 | |
| * | واللهُ وَلِيُّ التَوْفِيقِ | 神は成功や繁栄を司る者(*演説を締めくくる定型表現) |
| 10 | 所有者 | |
《男冠》 | 1 | {
الوَلِيّ
}[賀]援護者、神 | |
《名句》 | 1 | وَلِيّ الأَمْرِ | 責任者、管理者 |
| * | وَلِيّ الأَمْرِ | 支配者 |
| * | وَلِيّ الأَمْرِ | 後見人、親権者、保護者 |
| * | وَلِيّ أَمْرٍ للوَلَدِ | 子供の保護者 |
| * | صُحْبَةَ أَوْلِيَاءِ أَمْرِهِمْ | 保護者に伴われて |
| 2 | وَلِيّ الدَمِ | 報復者、復讐者 |
| 3 | وَلِيّ السَجَّادَةِ | [イ秘](創始者の祈祷用カーペットの保持者という意から)尊師 |